

D2183

སློབ་དཔོན་བྷ་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །དུས་བཞི་རྩོད་པ་རྒྱས་དུས་སུ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡང་མང་འབྱུང་ཞིང་། །དམན་ལ་མོས་པའང་མང་དུ་འབྱུང་། །བླ་མར་གུས་པའང་དཔག་ཏུ་མེད། །དེ་འདྲའི་སེམས་ཅན་དཔག་མེད་ཀྱང་། །བསྡུ་ན་གསུམ་དུ འདུས་འགྱུར་ཏེ།།སྤྲུལ་དང་ཁ་དོག་རྗེས་འཇུག་པའོ། །རྗེས་འཇུག་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྤྲུལ་ལ་མཐུན་འཇུག་སྦྱང་བ་མེད། །སྤྲུལ་རྗེས་འཇུག་གི་གང་ཟག་ལ། །དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མང་འབྱུང་ཡང་། །ཉམས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས། །ལུས་ངག་ཡིད་དུ་ཤེས་ པར་བྱ།།ལུས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ནི། །ཚ་ཚས་སྦྱོངས་ཏེ་ཚོགས་སྦྱོར་ལྟོས། །ངག་གི་ཉམས་པ་བཟླས་པས་འདག་།ཡིད་ཀྱི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་ཀར་ལྟོས། །ཐུན་མོང་སྦྱིན་སྲེག་ཚོགས་གཏོར་རྣམས། །ཕན་འདོགས་སྦྱོར་ཀར་བལྟ་བར་གྱིས། །ནུས་པ་ཆུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །མ་ བཤགས་མཎྜལ་གྱིས་སྦྱང་བྱ།།མཎྜལ་བསྡུ་ན་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །ཡིད་ཀྱིས་བསམས་དང་དངོས་བྱེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
阿阇黎跋瓦所作圆满。
在四个时期争论广大之时，修行者也多有出现，对低劣之法生信者亦多有出现，对上师恭敬者更是无量。如是无量众生，归纳则摄为三类：化现者与随色随行者。随行者应知有二种。化现者无需修习相应随行。对于随化现而行的补特伽罗，虽然有许多破坏誓言者，但破誓可归为三类，应知为身语意。
身之誓言若有破损，以烧施净化并观修资粮加行。语之破损以持诵清净。意之破损观修本尊瑜伽。共同的火供、会供、食子等，应观修为利益加行。力量微弱的瑜伽行者，未忏悔者应以曼荼罗净化。曼荼罗若归纳有二种：意想与实物建立。
注：这段文字主要讲述了修行者的分类以及破誓后的净化方法。文中没有出现需要四种形式（藏文、梵文天城体、梵文罗马拼音、汉语字面意思）并列显示的种子字或咒语。

 །དངོས་བྱེད་སྐྱོན་སྤངས་གཉེན་བཞི་ལ། །བརྒྱའམ་ལྔ་བཅུ་ཉི་ཤུ་ལྔ། །ལྔའམ་བསྡུས་པ་གཅིག་ཀྱང་བྱ། །དབྱིབས་ལེགས་མཛེས་པ་བཤམ་པར་བྱ། །ཁ་དོག་ཀུན་ནས་སྔོ་ཡང་རུང་། ། དཀར་པོ་མཐིང་ག་སེར་དམར་བྱ། །ཡང་ན་ཡིད་དང་མཐུན་པའང་རུང་། །ཚད་ནི་ཁྲུ་གང་ཡན་ཆད་བྱ། །ཚོན་ནི་དཀར་རྩི་ཡུང་བ་དང་། །སྔོ་རྩི་གུར་གུམ་མཚལ་གྱིས་བྱ། །བ་ཡི་རྣམ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ། །དུམ་བུ་གཅིག་པར་བཞག་ནས་ཀྱང་། །དྲི་ཞིམ་པ་ཡི་སྨན་གྱིས་བསྒོ། །བདུད་རྩི ལྔ་དང་ཐུན་མོང་རྫས།།གསེར་སོགས་ཁ་རྒྱན་ལྔ་ལྡན་དུ། །བཅུག་ལ་བྱིན་བརླབས་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །རང་ཉིད་ཆོ་ག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད། །བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་འདིས་གདབ། །ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུཾ་ཕཊ། བྱིན་བརླབས་བཀྲ་ཤིས་རྫས་དང་སྲེག་།དེ་ཡིས་ཐམས་ཅད་ བསང་བར་བྱ།།ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཡུངས་ཀར་ལ་གདབ་འབྱུང་པོ་བསྲེལ། །རང་གི་སྙིང་གའི་ཡིག་འབྲུ་ལས། །འོད་འཕྲོས་ཡི་གེ་ཨ་རུ་གྱུར། །དེ་འཕྲོས་ཏཾ་གི་ཡི་གེ་ལས། །ས་གཞི་རིན་ཆེན་བཞི་རུ་གྱུར། །སྔགས་འདི་བཏབ་པས་བཟླས་པར་འགྱུར། །ོཾ་ ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜལ་ཧཱུཾ།གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བཟླས། ཨོཾ་རཏྣ་ཏྲཾ་མཎྜལ་ཧཱུཾ། ཙནྡན་ག་པུར་གླ་རྩི་སོགས། །མཛེས་པའི་སྣོད་དུ་བཞག་པ་ལ། །འོད་འཕྲོས་པས་ནི་དྷཱུ་ཡིག་ཐིམ། །བདུག་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། །རྣལ་འབྱོར་འབྱོར་པ་ཆུང་གྱུར་ཡང་། །ཙནྡན་མེད་དུ་མི་རུང་ ངོ་།།རྒྱན་གྱི་མེ་ཏོག་ལྔ་གསུམ་སོགས། །གཅིག་སོགས་ཡང་ན་ལྔ་གྲངས་བསྟུན། །དེ་སྟེང་པཾ་ལས་པདྨ་བྱ། །སྔགས་འདིས་བདག་པོའི་རྐྱེན་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
实物建立应离过失的四种对治：可用一百或五十、二十五、五个，或简略为一个。应当陈设形状优美庄严之物。颜色可全部为蓝色，或白、深蓝、黄、红色。或者也可随心所欲。尺寸应在一肘以上。颜料用白垩、雄黄、蓝料、藏红花、朱砂制作。
牛的五种产品和五甘露，将其合为一团，以香药熏染。五甘露和共同物品，以及金等五种庄严物，放入后如法加持。以三种仪轨生起自身，用此甘露盘绕咒印记：
嗡阿密哩达昆达里吽呸（ōṃ amṛta kuṇḍali hūṃ phaṭ）
以加持吉祥物与火供，以此净化一切：
嗡阿密哩达昆达里哈那哈那吽呸（ōṃ amṛta kuṇḍali hana hana hūṃ phaṭ）
加持芥子以驱除魔鬼。从自心间的种子字放光，转变为字母"阿"。从其放光，从"当"字中，大地转变为四种珍宝。诵此咒语即成持诵：
嗡阿旃达罗曼达拉吽（ōṃ a candra maṇḍala hūṃ）
诵二十一遍：
嗡囸那当曼达拉吽（ōṃ ratna traṃ maṇḍala hūṃ）
将檀香、龙脑香、麝香等置于庄严容器中，放光融入"度"字，观想成为最胜香。即使是贫穷的瑜伽行者，也不可缺少檀香。装饰花朵十五等，一个或随五数增加。其上从"班"字生起莲花，以此咒语作为增上缘。
注：文中出现的咒语已按要求标出梵文罗马拼音。由于原文中并未给出梵文天城体，我只能提供现有的信息。

 །ོཾ་པདྨ་མཎྜལ་ཧཱུཾ། སྟོང་ལྡན་འབུམ་ལྡན་དུ་གྱུར་བསམ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ཡིག་ལས། །གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་མཛེས་པ་བསམ། ། བཛྲ་རེ་ཁཱའི་སྔགས་ནི་ཀུན་ལ་གདབ། །སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །མཆོད་རྫས་པདྨ་མདུན་དུ་བསྐྱེད། །རྒྱུན་ནི་གོང་གི་ཡི་གེ་ལས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་ནི། །ཉམས་པ་དགོས་པ་གཞན་མོས་འཇུག་།དེ་འོག་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཀུན། །ལུས་བཀྲུ་གོས་བཟང རྒྱན་ཆ་བགོ།།ལྷར་བསམ་རྡོར་དྲིལ་སྔགས་བྱིན་བརླག་།ས་བོན་ཡི་གེ་འོད་ཟེར་གྱིས། །ལྷ་མོ་བཞི་བསྐྱེད་ལྷ་སྤྱན་དྲངས། །གསོལ་བ་གདབ་ལ་རྩ་སྔགས་གདགས། །བླ་མ་མི་བསྐྱོད་གྱུར་སོགས་ལ། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་བྱ། །རྒྱུད་ལས་བྱུང་བའི་བསྟོད་པ་བྱ། །མཉེས་པས་ འོད་ཟེར་རང་འདུས་པས།།རང་གི་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ། །ཀཾ་དང་ན་ལ་སྡིག་པ་བསྡུ། །སྡོམ་ནག་གཟུགས་སུ་གྱུར་བསམས་ཏེ། །ཕྱིར་འགྲོ་རླུང་གིས་མདུན་དུ་དབྱུང་། །སྡིག་པའི་གཟུགས་དབྱུང་སྔགས་ཀྱིས་བསྲེག་།ལུས་ངག་སོ་སོའི་སྡིག་སྦྱོང་བ། །སོ་སོའི་གནས་སུ་ནི་བསམས་ཏེ། ། སོ་སོའི་སྡིག་པ་འདུས་ནས་བྱུང་། །གསོད་པ་ཁྲོ་བའམ་གོང་སྦྱོར་བཞིན། །ཡང་ན་ལུས་ཀྱི་སྲོག་ཆགས་གཟུགས། །ངག་གི་ཡིག་འབྲུ་སེམས་ཀྱི་འོད། །གཟུགས་སུ་དབྱུང་སྟེ་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་། །ཡང་ན་ལྷ་ཡི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བ་སྤུའི་བུ་ག་ཀུན་ཁྱབ་སྟེ། །རྒྱུད་ཀྱི་སྡིག་པ་བསྲེགས་པར་བསམ། ། དེ་འོག་འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་རྒྱུན། །བདུད་རྩི་ལྟ་བུས་ལུས་ཁྱབ་ནས། །གསོས་ནས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། །ཡང་ན་བརྒྱ་རྩ་རྩ་བའི་སྔགས། །བཟླས་པས་གོང་བཞིན་སྡིག་པ་སྦྱོང་། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་དབང་པོར་བསྒྱུར། །བརྒྱ་རྩ་སྔགས་འབུམ་བཟླས་པ དང་།།སུམ་ཆ་ཕྱེད་ཕྲི་རབ་ཉམས་སྦྱོང་། །སུམ་གཉིས་སུམ་ཆ་སུམ་ཆ་དང་། །སུམ་གཉིས་ཕྲི་བས་འབྲིང་གསུམ་སྦྱོང་། །དེ་ལས་ཕྱེད་ཕྱེད་ཕྲི་བས་ནི། །ཐ་མའི་ཉམས་པ་རྣམ་གསུམ་སྤྱོད། །སུམ་བརྒྱ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་དང་། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་པས་ནི། །ཡན་ལག་ཆེ་ཆུང་ ཉམས་པ་སྦྱོང་།།དེ་འོག་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །ནུས་པ་ཡོད་ན་ཚོགས་འཁོར་བྱ། །དེ་འོག་བུམ་པ་རྣམས་བསམས་ཏེ། །གཅིག་ཏུ་ལྷ་མོ་རྣམས་བསྐྱེད་དེ། །གཅིག་ཏུ་རྡོར་འཛིན་མི་བསྐྱོད་པ། །བསྐྱེད་ནས་བྱིན་བརླབ་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །དང་པོ་ལྷ་མོས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ པས་གཉིས་མེད་བསམ།།མི་བསྐྱོད་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས། །ཡང་ན་གཉིས་ཀས་དབང་བསྐུར་བྱ། །

我来为您翻译这段藏文：
嗡巴德玛曼达拉吽（藏文：ོཾ་པདྨ་མཎྜལ་ཧཱུཾ། 梵文天城体：ॐ पद्म मण्डल हूं 罗马音：oṃ padma maṇḍala hūṃ 意为：莲花坛城）
观想具足千万亿。其上从"布隆"（བྷྲཱུཾ）字中，观想庄严的无量宫殿。以金刚界线咒加持一切。以心间放光加持。在前方生起供品莲花。从上述字母中流出，圆满一切这些。
破誓者及其他信众，之后所有破损誓言者，沐浴身体着好衣，佩戴饰品。观想为本尊，加持金刚铃。以种子字光芒，生起四位天女迎请本尊。祈请后诵根本咒。向上师不动佛等，顶礼供养一切。作密续中所出赞颂。以欢喜故光明自聚，于自心间莲花上，于"康"与"那"字聚集罪业。观想为黑色形体，以外出气息取出至前。以咒焚烧所取罪业形相。
净化身语各别罪业，观想于各自处所，各自罪业聚集而出。如杀害、忿怒或如前述。或者身之有情形相，语之字母意之光明，取出形相如续所说。或以本尊光芒，遍及一切毛孔，观想焚烧相续罪业。之后白色光明流，如甘露遍满身体，观想复苏成最胜。
或以根本咒百遍，如前持诵净罪业。转为百字明王咒。诵十万遍根本咒，减三分之一或一半净化极重过失。减三分之二、三分之一、三分之一，减三分之二净化三种中等过失。再各减一半，则净化三种轻微过失。诵三百、二百、五十，及二十一遍，净化大小支分过失。
之后作息灾火供。若有能力当作会供。之后观想诸宝瓶，于一处生起诸天女，于一处生起持金刚不动佛，如法作加持。首先由天女沐浴，持金刚观想无二。以不动佛宝瓶灌顶，或由二者同作灌顶。

 །ཡང་ན་གཉིས་ཀས་དབང་བསྐུར་བྱ། །དེ་འོག་མཆོད་ནས་འོད་ཁྲུས་བྱ། །དེ་འོག་བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་བཅད་བརྗོད། །གོང་གི་སྦྱོར་བ་རྫོགས་པ་ཀུན། །དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་མཎྜལ་ཡིན། །དེ་ལས་གཞན་དུ་གཅིག་ ཀྱང་རུང་།།རྫོགས་ལ་བརྟན་པ་མ་ཐོབ་པར། །མཎྜལ་འཇོག་ན་མཁའ་འགྲོས་གསོད། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་ལམ་མ་ཞུགས་པར། །གོང་མའི་མཎྜལ་དེ་དག་ཀུན། །ཡིད་ཀྱིས་མདུན་དུ་བསམ་བྱས་ནས། །ཡིད་ཀྱིས་དབུལ་བ་ཡིད་ཀྱིས་ཡིན། །བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔའི་དྲི་ཞིམ་རྫས། །བསྐུ་ བ་ནང་གི་ཡིན་པར་འདོད།།ཕྱི་རུ་ཕྱི་ཡི་མེ་ཏོག་ཡིན། །བླ་མ་ལས་བརྒྱུད་མཎྜལ་སྦྱོར་ཀ་འདི། །བློ་ཞན་དོན་དུ་བདག་གིས་ཅུང་ཟད་བསྡུས། །འཁྲུལ་པར་གྱུར་ན་མཁས་རྣམས་བཟོད་པར་མཛོད། །འདི་བྱས་དགེ་བས་གོས་སྔོན་ཅན་ཐོབ་ཤོག་།རྣལ་འབྱོར་དབང་གིས་ཉེས་པར་སྣང་། ། བླུན་པོ་ལེགས་པར་བཤད་པ་དམན། །མཐོང་རྒྱ་ཆུང་ན་ཡངས་པའང་དོག་།རྒྱུད་དང་མན་ངག་ལ་བརྟེན་ནས། །རྙེད་འདོད་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་འདོད་སྤྱད་དུ་མེད། །མ་མཐོང་དོགས་ན་སྐལ་རྣམས་མེད་པར་ཐལ། །སློབ་དཔོན་བྷ་བས་མཛད་པའི་མཎྜལ་གྱི་སྦྱོར་ཀ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
或由二者作灌顶。之后供养作光明沐浴。之后诵吉祥偈颂。以上所有圆满修法，是破损誓言之坛城。除此之外任一亦可。
未得圆满稳固之前，若安置坛城空行母将杀。未入瑜伽行为之前，上述所有殊胜坛城，应以意念观想于前，以意供养即是意供。
五甘露香味之物，认为是内涂抹之物。外则为外在之花。此上师传承坛城修法，为利钝根我略作汇集。若有错误祈请智者宽恕。以此善业愿获蓝衣（空行母）。
因瑜伽力而显过失，愚者对善说生轻视，见识浅薄则宽亦窄。依据密续与口诀，求得者不可随意而行。若疑未见则无缘分。
阿阇黎跋跋所造坛城修法圆满。



